-
1 flash-back
-
2 flash-back
m flashback -
3 flash-back
Glossaire des termes pour l'organisation d'événements > flash-back
-
4 flash-back
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > flash-back
-
5 flash-back index
показатель проскока пламени (характеристика горючего газа, используемая при рассмотрении взаимозаменяемости газов)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > flash-back index
-
6 кадър
1. cadre; personnel, staff2. (специалист) specialistвж. кадри3. кино4. sequence5. (киноснимка) flash, frame; stillкадри в секунда frames per secondретроспективен кадър flash-back* * *ка̀дър,м., -ри, (два) ка̀дъра 1. cadre, pl. cadres; personnel, staff; военен \кадърър military personnel; млади \кадъри полит. new blood; отдел “ Кадри” Personnel Department; партиен \кадърър party members; the rank and file;2. ( специалист) specialist; квалифицирани \кадърри skilled workers, trained specialists; подготовка на \кадъри training of specialists/of skilled workers.——————м., -ри, (два) ка̀дъра кино.1. sequence;2. ( киноснимка) flash, frame; still; близък \кадърър close-up; \кадърри в секунда frames per second; ретроспективен \кадърър flash-back.* * *cadre (воен.); flash (кино); frame (кино); sequence* * *1. (киноснимка) flash, frame;still 2. (специалист) specialist 3. 1 cadre;personnel, staff 4. 3 кино 5. sequence 6. близък КАДЪР close up 7. вж. кадри 8. военен КАДЪР military personnel 9. кадри в секунда frames per second 10. партиен КАДЪР party members;the rank and file 11. ретроспективен КАДЪР flash-back -
7 retour
retour [ʀ(ə)tuʀ]1. masculine nouna. ( = fait d'être revenu) return ; ( = billet) return ticket• à votre retour, écrivez-nous write to us when you get back• à son retour d'Afrique/du service militaire when he got back from Africa/from military service• retour à la nature/la terre return to nature/the land• retour aux sources (aux origines) return to basics ; (à la nature) return to the basic life ; (à son village natal) return to one's rootsc. ( = réapparition) return• le retour du printemps/de la paix the return of spring/of peaced. [d'emballage, objets invendus] return• retour à l'envoyeur or à l'expéditeur return to sendere. ( = partie de bureau) (desk) extensioni. (locutions) par un juste retour des choses, il a été cette fois récompensé things went his way this time and he got his just reward• par un juste retour des choses, il a été puni he was punished, which served him right• choc or effet en retour backlash2. compounds► retour en arrière (Cinema, literature) flashback ; ( = souvenir) look back ; ( = mesure rétrograde) retreat• on assiste à un retour en force de leur parti sur la scène politique their party is making a big comeback ► retour de manivelle* * *ʀ(ə)tuʀnom masculin1) ( trajet) return(billet de) retour — return ticket GB, round trip (ticket) US
2) ( au point de départ) returnà mon retour à Paris/de Paris — on my return to Paris/from Paris
à son retour, elle m'a téléphoné — when she got back, she phoned me
3) ( à un stade antérieur) return‘retour à la case départ’ — ‘back to square one’
il connaît maintenant le succès et c'est un juste retour des choses — he's successful now, and deservedly so
4) ( réapparition) returnfaire un retour en force — [chanteur] to make a big comeback; [idéologie] to be back with a vengeance; [cycliste, coureur] to make a strong comeback
5) ( échange)elle s'engage, en retour, à payer la facture — she undertakes for her part to pay the bill
aimer sans retour — liter to suffer from unrequited love
‘sans retour ni consigne’ — ‘no deposit or return’
7) ( renvoi)par retour du courrier — by return of post GB, by the next mail US
•Phrasal Verbs:••être sur le retour — (colloq) to be over the hill (colloq)
* * *ʀ(ə)tuʀ1. nm1) (= fait d'être revenu) returnau retour; au retour, ils devront... — when they get back, they will have to...
Je serai de retour la semaine prochaine. — I'll be back next week.
de retour à... — back at...
2) (= trajet) trip back, return journeyLe retour a été rapide. — The trip back was quick., The return journey was quick.
au retour (= en route) — on the way back
3)retour en arrière CINÉMA — flashback, (= mesure) backward step
5) POSTE6) COMMERCE (invendus) return7) TENNIS, [service] return2. adj1) SPORT2) INFORMATIQUE* * *retour nm1 ( trajet) return; (billet de) retour return ticket GB, round trip (ticket) US; ils me payent l'aller, non le retour they're paying for my outward journey but not for the return; au retour nous nous sommes arrêtés pour déjeuner we stopped for lunch on the way back; la pluie s'est mise à tomber pendant notre retour it started raining as we were on our way back; être sur le chemin du retour to be on one's way back; notre retour s'est bien passé we got back safely; il faut penser au retour ( à rentrer) we must think about getting back; ( au voyage pour rentrer) we must think about the return journey; il vient juste d'arriver mais il pense déjà à son retour he's only just arrived but he's already thinking about going back; il prépare son retour dans son pays he's getting ready to return ou to go back to his own country; il y a des embouteillages à cause des retours de vacances there are traffic jams because of people coming back from their holidays GB ou vacations US;2 ( au point de départ) return; retour sur terre return to earth; à mon retour à Paris/dans la région on ou upon my return to Paris/to the area; à son retour du front/de l'étranger on his return from the front/from abroad; être de retour to be back; je serai de retour avant minuit I'll be back by midnight; de retour à Paris, elle a ouvert un magasin back in Paris, she opened a shop GB ou store US; de retour à la maison back home; à son retour, elle m'a téléphoné when she got back, she phoned me; il attend le retour de sa femme pour prendre une décision he's waiting for his wife to return ou to come back before making a decision; un retour triomphal a triumphant return; fêter le retour de qn to celebrate sb's return; partir sans espoir de retour to leave for good;3 ( à un stade antérieur) return; retour à la normale return to normal; on attend le retour au calme people are waiting for things to calm down; retour à la vie civile return to civilian life; retour à la terre going back to the land; retour à la nature return to nature; ‘retour à la case départ’ ‘back to square one’; retour aux sources ( aux principes) return to basics; ( à la nature) return to the simple life; ( vers ses racines) return to one's roots; il connaît maintenant le succès et c'est un juste retour des choses he's successful now, and deservedly so; donner qch en retour to give sth in return;4 ( réapparition) return; le retour du beau temps/de l'hiver the return of the fine weather/of winter; le retour des hirondelles the swallows' return; le retour de la mode des années 60 the return of 60s fashions; le retour d'un chanteur après 15 ans de silence a singer's comeback after 15 years of silence; faire un retour en force [chanteur, artiste] to make a big comeback; [idéologie] to be back with a vengeance; [cycliste, coureur] to make a strong comeback;5 ( échange) elle s'engage, en retour, à payer la facture she undertakes for her part to pay the bill; aimer sans retour liter to suffer from unrequited love littér;6 Comm ( objets invendus) return; (de récipient, bouteille) return; (clause de) retour sans frais no protest clause; ‘sans retour ni consigne’ ‘no deposit or return’;7 ( renvoi) retour à l'expéditeur or à l'envoyeur return to sender; par retour du courrier by return of post GB, by the next mail US;8 ( au tennis) return; retour de service return of service;9 Tech return; retour automatique du chariot automatic carriage return.retour d'âge change of life; retour en arrière Cin, Littérat flashback; ce serait un retour en arrière ( pas souhaitable) it would be a step backward(s); un retour en arrière s'impose ( souhaitable) we must go back to the previous state of affairs; retour de balancier or de bâton○ backlash; en retour d'équerre at a right angle; retour de flamme Tech flashback; Aut, fig backfiring; retour de manivelle○ = retour de balancier; retour de marée undertow; retour à la masse or à la terre earth GB ou ground US return; retour offensif renewed attack; ‘retour rapide’ fast rewind; retour sur soi-même soul-searching; faire un retour sur soi-même to do some soul-searching.être sur le retour○ to be over the hill○.[rətur] nom masculin1. [chez soi, au point de départ] returnà ton retour when you return home ou get backaprès dix années d'exil, c'est le retour au pays after a ten-year exile he's coming homeretour à un stade antérieur reverting ou returning to an earlier stagesur le chemin ou la route du retour on the way backa. (sens propre) to be about to return, to be on the point of returning3. [mouvement inverse]retour rapide [cassette] rewindb. (figuré) back to square one ou to the drawing boardpar un juste retour des choses il a été licencié he was sacked, which seemed fair enough under the circumstances4. [réexpédition] returnretour à l'envoyeur ou à l'expéditeur return to senderretour de service return of serve, service return8. INFORMATIQUE10. FINANCE12. [meuble]————————[rətur] adjectif invariable————————retours nom masculin pluriel————————de retour locution adverbialede retour chez lui, il réfléchit (once he was) back home, he thought it over————————de retour de locution prépositionnellede retour de Rio, je tentai de la voir on my return from Rio, I tried to see her————————en retour locution adverbiale————————sans retour locution adverbialeretour d'âge nom masculinretour de manivelle nom masculin2. [choc en retour] backlash[conséquence néfaste] backlash, repercussionretour en arrière nom masculin2. [régression] step backwards (figuré) -
8 одна нога здесь, другая там
General subject: be back in a flash, be back in no timeУниверсальный русско-английский словарь > одна нога здесь, другая там
-
9 radiner
v. intrans. (also: v. pronom.): To come back sharpish, to return quickly. On a radiné fissa quand on a appris la nouvelle: We got back like a flash when we heard the news. T'en vas pas, je me radine! Hold on, I'll be with you in a jiffy! -
10 нога
ж.1) ( ступня) foot; ( нижняя конечность до ступни или целиком) legположи́ть но́гу на́ ногу — cross one's legs
сбить кого́-л с ног — knock smb down; knock smb off his feet
наступи́ть кому́-л на́ ногу — tread / step on smb's foot
2) ( лапа животного) leg; (научн. тж.) limb; (ступня млекопитающих тж.) paw; (ступня др. животных) foot3) (опора, стойка) leg••нога́ми вперёд (о покойнике) — feet first
взять но́ги в ру́ки (и пойти́ куда́-л) прост. — get one's butt in gear (and go to a place)
быть без (за́дних) ног (от усталости) разг. — be dead beat; be dead on one's feet
быть на коро́ткой ноге́ с кем-л разг. — be on close / intimate terms with smb
быть / лежа́ть у чьих-л ног — be at smb's feet
в нога́х крова́ти — at the foot of the bed
в нога́х пра́вды нет — give your feet a rest
вали́ть с ног кого́-л (о ветре и т.п.) — knock smb off smb's feet
вверх нога́ми — head over heels
встать с ле́вой ноги́ разг. — get out of bed on the wrong side
где (никогда́) не ступа́ла нога́ челове́ка — where man has never set foot
деревя́нная нога́ — wooden leg, stump, peg leg
е́ле волочи́ть но́ги разг. — be hardly able to drag one's legs along
идти́ в но́гу (с тв.) — keep step / pace (with); (перен. тж.) keep abreast [ə'brest] (with)
идти́ в но́гу с жи́знью / ве́ком — keep up / abreast with the times
идти́ не в но́гу — get out of step
к ноге́! воен. — order arms!
как моя́ [его́] ле́вая нога́ захо́чет — whatever I please [he pleases]
на широ́кую но́гу — in a grand style, in a big way
не чу́вствовать / чу́ять под собо́й ног — 1) ( при быстром беге) be running as fast as one's legs would carry one 2) ( от усталости) be dead on one's feet 3) разг. ( от радости) be beside oneself with joy, be walking on air
ни ного́й (куда-л или к кому-л) — never cross the threshold (of smb's place); not set foot (somewhere)
одна́ нога́ здесь, друга́я там — be back before smb knows it; be back in a flash [in no time]
подня́ть всех на́ ноги — raise a general alarm
положи́ть (вн.) к чьим-л нога́м — lay (d) at smb's feet
поста́вить на́ ноги кого́-л — set smb on his feet; (перен. тж.) give smb a start in life
приде́лать но́ги (к дт.) — pinch, steal, walk off (with)
протяну́ть но́ги разг. — turn up one's toes
с головы́ до ног — from head to foot; from top to toe
сде́лать но́ги прост. — take to one's heels; show a clean pair of heels брит. уст.; clear off, cut out sl
со всех ног разг. — as fast as one can, as fast as one's legs will carry one
стать на́ ноги (перен.) — become independent
стоя́ть одно́й ного́й в моги́ле — have one foot in the grave
чтобы́ ноги́ твое́й здесь не́ было! — never set foot in here again!
-
11 я мигом
1) Colloquial: I'll be back in a flash2) Makarov: it won't take me an instant -
12 in een oogwenk was hij terug
in een oogwenk was hij terugVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > in een oogwenk was hij terug
-
13 oogwenk
♦voorbeelden: -
14 обратен удар
back-blowел.back fireback firesback firingback firingsзав.back flashback impactback impactsback shockback shocksback strokeback strokesзав.backflashkickbackpreignitionrecoilreturn shockreturn shocks -
15 povratno sagorevanje
• back fire; flash back; popping back -
16 фонарик
flash-light
– аэрационный фонарик
– батарейный фонарик
– боковой фонарик
– габаритный фонарик
– задний фонарик
– зенитный фонарик
– клотиковый фонарик
– поперечный фонарик
– проблесковый фонарик
– продольный фонарик
– световой фонарик
– стояночный фонарик
– стрелочный фонарик
– шедовый фонарик
– электрический фонарик
фонарик заднего хода — back-up light
фонарик кабины летчика — cockpit canopy
фонарик освещения номерного знака — number plate light
фонарик скважинного перфоратора — cage of borehole perforator
-
17 бачок-предохранитель
Русско-английский политехнический словарь > бачок-предохранитель
-
18 потенциал обратного зажигания
Русско-английский политехнический словарь > потенциал обратного зажигания
-
19 Flashback
-
20 Flashback
Flash·back <-s, -s> [ʼflɛʃbɛk] mflashback
См. также в других словарях:
flash-back — [ flaʃbak ] n. m. • 1923; mot angl. « scène de rappel (du passé) » ♦ Anglic. Séquence d un film rompant la continuité chronologique et évoquant un fait passé par rapport à l action présentée. Des flash back, des flashs back ou des flashes back.… … Encyclopédie Universelle
Flash-back — auch: Flash|back 〈[flæʃbæ̣k] m. 6〉 plötzlich wiederkehrender Rauschzustand einige Wochen nach dem Rausch infolge verzögerter Reaktion des Gehirns auf ein Rauschmittel [<Flash + engl. back „zurück“] * * * Flashback, Flash back [ flɛʃbɛk , engl … Universal-Lexikon
flash — flash1 S3 [flæʃ] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(shine)¦ 2¦(pictures)¦ 3 flash through somebody s mind/head/brain 4 flash a smile/glance/look etc (at somebody) 5¦(show something quickly)¦ 6¦(news/information)¦ 7¦(move quickly)¦ 8¦(eyes)¦ 9¦(sex organs)¦ … Dictionary of contemporary English
flash — flashingly, adv. /flash/, n. 1. a brief, sudden burst of bright light: a flash of lightning. 2. a sudden, brief outburst or display of joy, wit, etc. 3. a very brief moment; instant: I ll be back in a flash. 4. Informal. flashlight (def. 1). 5.… … Universalium
flash — 1 verb 1 SHINE (I, T) to shine suddenly and brightly for a short time, or to make something shine in this way: The lightning flashed. | flash sth into/at/towards: Why is that guy flashing his headlights at me? | flash on and off (=shine for a… … Longman dictionary of contemporary English
Flash (band) — Infobox musical artist | Name = Flash Img capt = Flash (left to right Mike Hough, Peter Banks, Ray Bennett, Colin Carter) Img size = Landscape = Background = group or band Origin = Flagicon|England London, England Genre = Progressive rock Years… … Wikipedia
flash — I. verb Etymology: Middle English flaschen, of imitative origin Date: 13th century intransitive verb 1. rush, dash used of flowing water 2. to break forth in or like a sudden flame or flare 3. a. to appear suddenly < an idea flash … New Collegiate Dictionary
flash — [ flaʃ ] n. m. • 1918; mot angl. ♦ Anglic. 1 ♦ Lampe émettant une lumière brève et intense qui permet de prendre des photographies en milieu sombre, ou en intérieur; appareil, dispositif associé à cette lampe. Des flashs ou des flashes. Prendre… … Encyclopédie Universelle
Flash Thompson — in Cover of The Amazing Spider Man vol. 2, 574 (Dec, 2008).Art by Barry Kitson. Publication information … Wikipedia
Flash Gordon (Queen) — Flash Gordon – Original Soundtrack Music Soundtrack von Queen Veröffentlichung 8. Dezember 1980 Label EMI/ … Deutsch Wikipedia
flash back to — ˌflash ˈback to [transitive] [present tense I/you/we/they flash back to he/she/it flashes back to present participle flashing back to past tense flashed ba … Useful english dictionary